WEBVTT 1 00:00:12.050 --> 00:00:15.330 所以说这么一种状态下 So in such a state 2 00:00:15.330 --> 00:00:20.940 实际上我们可以看到我们来看未来的这些超级技术的话 In fact, we can see that we are looking at the future of these super technology words. 3 00:00:20.940 --> 00:00:22.970 实际上我们可以看到一些内容 In fact, we can see some content. 4 00:00:23.800 --> 00:00:27.320 那么在十四五的科技发展规划过程中间 Well, in the course of science and technology development and planning in 1445 5 00:00:27.700 --> 00:00:31.770 正在快速推中长期的发展规划的第六次 The sixth time that the medium and long-term development plan is being rapidly pushed forward. 6 00:00:31.870 --> 00:00:37.020 预测的就是到35年后在最后的拍板的过程中间 The prediction is that 35 years later, in the middle of the final process. 7 00:00:37.240 --> 00:00:38.020 最后半分 Final half 8 00:00:38.870 --> 00:00:44.540 我觉得新时代有一些最基本的问题是必须要考虑的第一的城市发展的 I think there are some basic problems in the new era. 9 00:00:44.540 --> 00:00:45.940 新型技术的运用 Application of new technology 10 00:00:46.650 --> 00:00:47.600 肯定是这样 It must be so 11 00:00:48.760 --> 00:00:51.240 我这次做了一个国家重大的项目 I did a major project in the country this time. 12 00:00:51.400 --> 00:00:57.520 就是中国新城区的绿色规划 Is the green planning of China's new urban areas. 13 00:00:57.850 --> 00:00:58.440 技术 Technique 14 00:00:58.830 --> 00:01:00.300 绿色设计技术 Green design technology 15 00:01:00.580 --> 00:01:03.160 这个项目也是国家投了很多的钱 This project is also the country has invested a lot of money. 16 00:01:04.680 --> 00:01:06.950 我是把东北地区我也找了 I am looking for the northeast area, too. 17 00:01:08.340 --> 00:01:16.460 那么这个项目是把主要的目标就是像什么北京副中心这些新区到底 So this project is to put the main goal, like what Beijing deputy center, these new areas in the end. 18 00:01:16.460 --> 00:01:18.140 怎么变成绿色 How to turn green? 19 00:01:19.400 --> 00:01:22.780 那么你在设计规划中间有哪些最新的技术保障 What are the latest technical guarantees in your design plan? 20 00:01:22.780 --> 00:01:24.930 你的产品出来就是绿色的 Your product comes out green. 21 00:01:25.740 --> 00:01:26.620 这就是重大课题 This is a major issue 22 00:01:27.490 --> 00:01:29.760 国家方面是投了2000 The country voted 2000. 23 00:01:29.960 --> 00:01:33.300 多半我们自己又投了4000多万 More than 40 million of our own investment. 24 00:01:33.730 --> 00:01:33.920 块 Block 25 00:01:33.920 --> 00:01:36.050 合起来6000多万的资金 Put together more than 60 million 26 00:01:36.100 --> 00:01:41.530 来研制一套我们规划设计的最新的绿色的最新的基础 To develop a set of the latest green foundation of our planning and design. 27 00:01:42.220 --> 00:01:44.720 地下空间可能会变成非常重要 Underground space can become very important. 28 00:01:45.960 --> 00:01:48.790 地下空间实际上是绿色空间的 Underground space is actually green space. 29 00:01:48.890 --> 00:01:50.510 母亲空间 Mother space 30 00:01:50.960 --> 00:01:52.750 我们中国人非常清楚的 We Chinese know very well. 31 00:01:52.750 --> 00:01:59.890 大家可以看这个民族在中华民族的源头中间非常知道利用地下空间 You can see that this nation is in the middle of the source of the Chinese nation, very aware of the use of underground space. 32 00:02:01.470 --> 00:02:02.000 黄土 Loess 33 00:02:02.530 --> 00:02:03.810 怎么挖窑洞 How to dig a cave 34 00:02:03.960 --> 00:02:05.230 怎么在下面动乱 Why are you in trouble? 35 00:02:05.230 --> 00:02:07.480 下面像是特别聪明 The following seems to be very clever. 36 00:02:07.810 --> 00:02:09.890 一直是趴地的一个民族 A people who have always been a native land. 37 00:02:09.990 --> 00:02:12.660 趴在地上和地下之间 Lie between the ground and the ground 38 00:02:13.200 --> 00:02:19.300 大家知道基本上小时候都过这样的一次用井水 As we all know, when I was a child, I used the well water. 39 00:02:19.580 --> 00:02:21.500 用井水是冬暖夏凉 Using well water is warm in winter and cool in summer. 40 00:02:22.390 --> 00:02:24.970 井水温度实际上就是地下空间 Well water temperature is actually underground space. 41 00:02:25.350 --> 00:02:26.540 要素是一模一样 The elements are identical. 42 00:02:26.920 --> 00:02:28.730 做了那么长时间的绿色建筑 Green buildings for so long 43 00:02:28.840 --> 00:02:31.790 可以看到地下下去一百 You can see a hundred underground 44 00:02:32.360 --> 00:02:37.070 基本上是你地上空间的全年温度的平均值 It's basically the average annual temperature of your space on the ground 45 00:02:37.410 --> 00:02:38.450 非常接近 Very close 46 00:02:38.730 --> 00:02:41.660 那么就是说你上面35度的话 So that means 35 degrees above you 47 00:02:42.330 --> 00:02:45.310 平均温度只有在17度 The average temperature is only 17 degrees. 48 00:02:45.720 --> 00:02:49.030 那就是17度到2035度 That's 17 to 2035 degrees 49 00:02:49.180 --> 00:02:50.590 中间有那么落差 There is a gap in the middle. 50 00:02:50.800 --> 00:02:54.100 所以你就觉得水非常凉 So you think the water is very cold. 51 00:02:54.510 --> 00:02:55.430 了67个 67 52 00:02:55.610 --> 00:03:00.870 但是你假如在冬天下面是零下十度的时候 But if it is ten degrees below zero in winter 53 00:03:00.870 --> 00:03:02.910 它上面还是17度的时候 It was still 17 degrees above 54 00:03:04.340 --> 00:03:06.310 特别实际上是冬暖下 Especially when it's actually warm in winter. 55 00:03:06.660 --> 00:03:08.370 它实际上是一个恒温及 It is actually a constant temperature and 56 00:03:09.080 --> 00:03:12.640 我估计哈尔滨应该在下面应该是在15度做 I guess Harbin should be done at 15 degrees below. 57 00:03:13.420 --> 00:03:17.020 上海市十六十七度平均值非常稳定的 The average of 16.7 degrees in Shanghai is very stable. 58 00:03:17.350 --> 00:03:21.710 实际上这一块的空间的利用将是未来非常大 In fact, the use of this piece of space will be very large in the future. 59 00:03:22.030 --> 00:03:24.270 可能是大规模的开发的 Could have been developed on a large scale 60 00:03:24.560 --> 00:03:28.210 未来的收入会创造中国大量的范围 Future income will create a large scale in China. 61 00:03:28.210 --> 00:03:31.610 我相信尤其是在东北这么好的 I believe it is especially good in the northeast. 62 00:03:33.390 --> 00:03:36.000 我是从上海的空间会很差 I am from Shanghai, the space will be very poor. 63 00:03:37.060 --> 00:03:37.690 一下去 Go down 64 00:03:38.060 --> 00:03:39.440 一米半就开始弄斧了 One and a half meters and began to work on the axe. 65 00:03:40.000 --> 00:03:41.170 地下水位特别高 The water table is particularly high 66 00:03:41.610 --> 00:03:43.650 东北像这样的地方实际上是非常 Places like the northeast are actually very 67 00:03:44.840 --> 00:03:46.500 当然这套体系要复杂得多 Of course, the system is much more complicated. 68 00:03:46.760 --> 00:03:47.400 可以做得多 Can do much more 69 00:03:47.400 --> 00:03:51.290 并不是说像我们祖宗一样挖一个洞就是可以这样生活 This is not to say that we can live by digging a hole like our ancestors did. 70 00:03:53.040 --> 00:03:55.070 像我在200年 Like I was in 200 years 71 00:03:56.120 --> 00:03:59.320 为了我做世博会里面的冬暖夏凉 For me to do the world Expo inside the winter warm summer cool. 72 00:03:59.560 --> 00:04:02.570 我是在我自己的办公室打了个管子 I made a pipe in my own office 73 00:04:02.950 --> 00:04:04.430 全部在一百米下去 All go down in one hundred meters 74 00:04:05.010 --> 00:04:06.480 管制的水下去环游 Controlled underwater travel 75 00:04:07.980 --> 00:04:16.140 整个空调房子实际上是董世红基本实际上是通过水的上来 The whole air-conditioned house is actually Dong Shihong, basically through the water up. 76 00:04:16.420 --> 00:04:20.980 然后风管在吹过这道出来的温度 Then the wind pipe is blowing through the temperature 77 00:04:23.290 --> 00:04:24.020 出面事情 Come to the fore 78 00:04:24.400 --> 00:04:25.580 那么这个水还回去 Then return the water 79 00:04:26.780 --> 00:04:29.120 摆个管子就在我自己的建筑边上打了 Put a pipe on the edge of my own building. 80 00:04:31.010 --> 00:04:32.110 然后到了汇聚起来 And then it comes together 81 00:04:32.510 --> 00:04:33.410 就聪明很多的 A lot smarter 82 00:04:34.130 --> 00:04:39.000 到今天为止是只要我们不像这种系统 So far as we are not like this system. 83 00:04:39.120 --> 00:04:41.120 像今天我们造高层建筑 Like today, we build high-rise buildings. 84 00:04:41.120 --> 00:04:45.090 实际上是管制装机要打那么深 In fact, the control machine is so deep. 85 00:04:45.200 --> 00:04:48.680 桩基里面就把是即时动态 In the pile foundation is the immediate dynamic. 86 00:04:49.700 --> 00:04:50.970 整个的更新 Whole update 87 00:04:51.160 --> 00:04:55.380 我们在这个里面可以看到现在的变化过程中间 We can see in this the process of change now in the middle. 88 00:04:56.010 --> 00:04:57.030 过去的频率 Past frequency 89 00:04:58.960 --> 00:05:00.310 频率变化 Frequency change 90 00:05:00.440 --> 00:05:01.260 一年 Year 91 00:05:01.580 --> 00:05:02.630 五年 Five years 92 00:05:02.840 --> 00:05:03.840 这样变化次 Such a change 93 00:05:04.120 --> 00:05:08.910 像现在的地越来越高高频的变化 ... the increasingly high-frequency changes in places like today's. 94 00:05:09.160 --> 00:05:10.430 包括现在的人 Including the present 95 00:05:10.560 --> 00:05:13.880 包括大家知道我们手机上的时间可以看得很清楚 Including, as you know, the time on our mobile phone can be seen very clearly. 96 00:05:14.050 --> 00:05:16.060 几点钟这里有没有毒思路 What time is there a poison train of thought here? 97 00:05:16.840 --> 00:05:20.370 变化的频率较高频电话 Variable frequency higher frequency telephone 98 00:05:21.090 --> 00:05:25.420 计时的这些D这就非常清楚了 The timing of these d, this is very clear. 99 00:05:25.670 --> 00:05:26.600 地级市不够 The level of the city is not enough. 100 00:05:26.600 --> 00:05:28.760 我自己觉得是一个高频地 I think it is a high frequency. 101 00:05:29.190 --> 00:05:32.680 高频更新地变成越来越重要 High frequency renewal becomes more and more important. 102 00:05:32.930 --> 00:05:34.040 当然是三维 Three dimensions, of course 103 00:05:35.270 --> 00:05:37.660 那么就生改进可能会变成越来越重要 Then improvements may become more and more important. 104 00:05:37.660 --> 00:05:43.960 中国的大量的80年代90年代00年代以后建的大量的建筑 A large number of buildings built in China from the 1980s to the 1990s and beyond. 105 00:05:44.180 --> 00:05:46.730 将是我们未来的城市更新的主体 Will be the main body of our future urban renewal. 106 00:05:47.080 --> 00:05:49.840 这是中国的最重要的建筑 This is the most important building in China. 107 00:05:50.450 --> 00:05:52.840 在我们一边制造新产品的时候 While we were making new products 108 00:05:52.840 --> 00:05:58.550 一边新产品都变成在我们跨越新技术的时代的时候 On the one hand, new products have become in our time to cross the new technology. 109 00:05:58.550 --> 00:06:02.900 这些都将是变成我们将要被我们改建建筑 These are going to be turned into buildings that we're going to rebuild 110 00:06:03.950 --> 00:06:06.890 大量的主体都是需要更新 A large number of subjects are in need of updating. 111 00:06:07.260 --> 00:06:09.990 城市治理的上限的极限值 Limits on the upper limit of urban governance 112 00:06:10.740 --> 00:06:13.020 实际上是这块是指更大的内容 In fact, this is the larger content. 113 00:06:13.020 --> 00:06:16.840 就是指国家在现代化的过程中间 It means that the country is in the middle of the process of modernization. 114 00:06:16.990 --> 00:06:20.880 你的上限到底在管理能力在哪 What is your upper limit on management ability? 115 00:06:21.000 --> 00:06:24.310 过去的我一直说大中小城市什么好 In the past, I have always said that big, small and medium-sized cities, what is good? 116 00:06:24.310 --> 00:06:26.070 实际上是哪个都可以不好 In fact, no one can be good. 117 00:06:26.950 --> 00:06:29.260 关键是你的城市治理能力 The key is your urban governance. 118 00:06:29.260 --> 00:06:31.990 假如政府能够管理1000万人 If the government can manage 10 million people 119 00:06:32.600 --> 00:06:34.930 到990万是管的好好的 To 9. 9 million, it's all right. 120 00:06:36.290 --> 00:06:39.340 你假如城市的政府只能管理200万 If the city government can only manage 2 million. 121 00:06:39.620 --> 00:06:42.270 只要过210万人就开始弄 As long as 2.1 million people start to do it. 122 00:06:42.950 --> 00:06:44.720 这是治理能力的上限 This is the upper limit of governance. 123 00:06:44.910 --> 00:06:47.260 是非常决定一个城市的 It is very determined for a city. 124 00:06:47.980 --> 00:06:49.610 并不是说绝对值 Not absolute value 125 00:06:49.610 --> 00:06:50.810 而是相对值 But relative values